uttal
av artezanska ord och namn
Allt ska uttalas som det skrivs, men enligt
nedanstående regler:
a
- öppet kort a som i ordet natt utom efter ett ensamt h (inte ch,
kh, sh eller th) i erkelzaarianska ord då det blir långt som i ordet
mat
aa - öppet finlandssvenskt långt a -
långt som i ordet mat, men öppet som i ordet natt
c - används aldrig ensamt
ch - hårt tje-ljud som i det engelska ordet
church
dj - uttalas som i det ryska namnet Nadja,
inte som i ordet djur
e - kort ä som i ordet ändra
g - g som i ordet gammal, inte som i ordet
gömma
h - ljudande h som i ordet hämta, men
betydligt gutturalare i chika'maariska ord
i - öppet kort i som i ordets sitt
ï - långt betonat i som i ordet vila
j - hårt j som i ordet jaga
kh - hårt gutturalt k som i ordet burkha
(heltäckande slöja)
ly - lj-ljud som i ordet lilja
ng - nasalt ljud som i ordet rang
o - kort å som i ordet många
oo - långt å som i ordet mål
q - q som i den kanadensiska staden Quebec,
inte som kv i ordet kvinna
sh - sje-ljud som i ordet skynda
sk - uttalas sk som i ordet skattkammare,
inte som i ordet skynda
th - hårt t som i ordet tryck fast med ett h; "thryck"
ts - mjukt tse-ljud som i det ryska flodnamnet
Donets
tz - hårt tse-ljud som i det grekiska ordet
tsatsiki
u - kort o som i ordet moster
uu - långt o som i ordet mor
w - w som i det engelska ordet water
x - gutturalt tyskt ach-ljud som i Bach,
det spanska namnet Xavier och det skotska ordet loch, men om x
förekommer i theranska ord uttalas det ks som i ordet yxa
z - tonande s som i zombie eller i det rumänska
personnamnet Zamfir
zh - strävt tonande sje-ljud som i det franska
ordet gendarme
* - ett klickljud som man åstadkommer genom
att smälla med tungan mot gommens mitt på sydafrikanskt vis
' - anger hård efterföljande konsonant
eller efterföljande vokal med danskt stötljud
Det knepiga är att olika artezanska
folk uttalar ord och namn olika, t.ex. ordet tranibor uttalas i Matebia
'tranibor medan erkelzaarianer uttalar det som tranibór
och på samma sätt blir Balaro-sjön 'Balaro på evendaboriska
och Baláro på erkelzaarianska. Krahan har samma vokaler
som i frukten banan, Zakastvur som i tacka mor, Fenestra
som i beredda, Targan som i Balkan, khobir som i
håll i, Nikoforaz som i liksom pålar, Takaara
som i finlandsvenskt ta vara, Titioona som i titt i ålar,
Khuzul Daar som i finlandsvenskt mormor har och Erkelzaar
som i finlandsvenskt enkel sak. Chika'maariska h är mycket
djupa, nästan som det tyska ach-ljudet och ska uttalas långt ner
i halsen på semitiskt vis.
Tillbaka till Smakprov
Arkeolog
och kulturhistoriker: Sandra Petojevic
17 april 2006 (uppdaterad 15 januari 2011)